[로마서 1장으로 기도하기] 함께 로마서 기도의 순례길에 오르길 > 묵상/기도 | KCMUSA

[로마서 1장으로 기도하기] 함께 로마서 기도의 순례길에 오르길 > 묵상/기도

본문 바로가기

  • 묵상/기도

    홈 > 목회 > 묵상/기도

    [로마서 1장으로 기도하기] 함께 로마서 기도의 순례길에 오르길

    페이지 정보

    본문

    6da4c5e2b0f3b59a73459f084303bb01_1642188322_8485.jpg

    [로마서로 기도드리는 상당한 이유가 있다. 성경대로 기도드릴 때, 인간의 미사여구와 허영심과 탐욕이 배제된다. 성령께서 기도의 영이 되셔서 성령으로 기록한 말씀을 깊이 깨우치게 하신다. 말씀 묵상과 더불어 깊은 기도의 내면 세계로 인도함을 받는다. 함께 겸손한 마음으로 영어와 더불어 우리말로 기도하는 시간을 갖자. 말씀의 감동과 깨우침, 든든한 복음의 교리가 내 심정에 뿌리 내릴 것이고, 부수적으로 수준 높은 신학 영어와 생활 영어를 습득하게 될 것이다. 함께 로마서 기도의 순례길에 오르길 소망한다.]


    Jesus, I’m your servant, set apart for your gospel.

    예수님, 저는 주님의 복음을 위해 구별된 주의 종입니다.


    In humanity you’re descended from King David;

    인성으로는 주님은 다윗 왕의 후손이십니다.


    through your Spirit of holiness you’re the Son of God!

    주의 성결의 영으로는 주님은 하나님의 아들이십니다!


    You proved this powerfully when you rose from the dead, giving grace to all who belong to you.

    주께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨을 때, 주께서 주님에게 속한 모든 자에게 은혜를 베푸사 이를 분명하게 증명하셨습니다.


    May your grace and peace flow through me today(Romans 1:1-7).

    오늘 주님의 은혜와 평강이 임하기를 빕니다(로마서 1:1-7).


    Jesus, faith in you is being reported all over the world, and I get to be part of that!

    예수님, 주님 안에서 믿음이 전 세계적으로 알려져 있습니다, 저도 그 일부가 되었습니다!


    Right now, in this prayer, I want to remember those who serve you in my community, nation, and world.

    바로 지금, 이 기도에서, 저는 저의 공동체와 국가와 세계에서 주님을 섬기는 이들을 기억하고 싶습니다.


    Lord, please make us strong today. Help us to encourage and build each other up.

    주님, 오늘 저희를 강하게 하여 주옵소서. 서로 격려하고 세워줄 수 있도록 도와주옵소서.


    Don’t let us be ashamed of your gospel—the power of God for salvation! We live by faith in you (Romans 18-17).

    우리가 주님의 복음, 곧 구원을 주시는 하나님의 능력을 부끄러워하지 않게 하옵소서! 우리는 주님에 대한 믿음으로 살아갑니다(로마서 18-17장).


    Lord, from the first moment of creation your invisible qualities—your eternal power and divine being—have been clearly seen.

    주님, 창조의 첫 순간부터 주님의 보이지 않는 속성들, 즉 주님의 영원한 능력과 신성한 존재가 분명히 보여졌습니다.


    Still, some of us have refused to see you.

    아직도 우리 중 어떤 이들은 주님 만나기를 거부하고 있습니다.


    We’ve let our thinking become futile, and our foolish hearts be darkened.

    우리의 생각이 헛된 것이 되고 어리석은 마음들은 어두워져 버렸습니다.


    Forgive us, Jesus (Romans 1:18-21).

    예수님, 저희를 용서해 주옵소서(로마서 1:18-21).


    Oh God, too many of us have exchanged your immortal glory to worship shallow images of you in creation.

    오 하나님, 우리 중 너무 많은 사람들이 주님의 영원한 영광을 피조물에 있는 천박한 형상들을 숭배하기 위해 바꾸어 버렸습니다.


    We’ve exchanged truth for a lie, indulged in shameful lusts, and allowed our lives to be filled with every kind of evil.

    우리는 진리를 거짓으로 바꾸고 부끄러운 정욕에 빠져 온갖 악으로 가득 찬 삶을 살아 왔습니다.


    Today, Lord, once again, please forgive us (Romans 1:22-23).

    주님, 오늘 다시 한번 저희를 용서해 주옵소서(로마서 1:22-23). 아멘.


    [오늘의 결단]


    말씀에 의한 기도를 드리니, 복음서의 본질과 핵심을 간파하게 되고 그것을 내 영혼과 가슴속에 심겨지니 감사하다. 오늘은 결혼 39주년을 맞은 날이다. 한결같은 모습으로 기도하는 아내가 귀하고 그동안 고생한 것 생각하니 마음이 아프다. 다 주의 은혜로 자녀들도 가정과 직장을 가지게 되니 감사하고 4명의 손자손녀들이 사랑스럽다. 오미크론으로 고생하지 않고 가족들이 모두 주 안에서 안식과 평강을 누리길 바란다. 믿음의 성도들과 동역자들, 그리고 한국과 세계에 흩어져 있는 목회자들과 선교사들 가정에 주의 평강이 함께 하기를 기원한다.


    6da4c5e2b0f3b59a73459f084303bb01_1642188289_8791.jpg

    정준모 목사(Ph. D. & D. Miss., 97회기 총회장 역임, 현 개혁신학대학원 교수, 국제 성경 통독 아카데미 및 새생명 포커스 미션 대표, 콜로라도 타임즈 칼럼리스트, 말씀제일교회 담임)


    KCMUSA,680 Wilshire Pl. #419, Los Angeles,CA 90005
    Tel. 213.365.9188 E-mail: kcmusa@kcmusa.org
    Copyright ⓒ 2003-2020 KCMUSA.org. All rights reserved.