[영한기도문] 부활절의 기도와 축복 > 묵상/기도

본문 바로가기

묵상/기도

홈 > 목회 > 묵상/기도

[영한기도문] 부활절의 기도와 축복

페이지 정보

본문

Easter Sunday Prayer and Blessings 

-부활의 영광과 은총을 내리소서-


Geevetha Mary Samuel 작/ 정준모 역(22.4.9)


[성경]


“Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,”( I Peter 1:3, NIV)

“우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며”(베드로전서 1:3)


[기도]


Heavenly Father, we praise You, our Everlasting Father, our Great and Awesome God.

하늘에 계신 아버지, 우리의 영원하신 아버지, 위대하고 놀라우신 하나님께 찬양을 드립니다.


We glorify You for Your Almighty power that raised Jesus Christ from His death.

우리는 예수 그리스도를 죽음에서 살리신 하나님의 전능하신 능력에 대해 주님께 영광을 돌립니다.


We thank You for Your great plan of salvation for us through His life, death and resurrection, paving the way for us to have new life with You.

예수님의 삶과 죽음과 부활을 통해 우리를 위한 하나님의 위대한 구원 계획을 감사드립니다.


All praise to You for Your Great love for humanity.

인류에 대한 주님의 크신 사랑에 대해 모든 찬양을 드립니다.


Thank You for giving us a Lord, a Conqueror, Victor, Redeemer, Deliverer and a Friend in Jesus Christ our Lord.

우리 주 예수 그리스도 안에서 저희의 주님, 정복자, 승리자, 구속 주, 구원자, 친구가 되어 주심을 감사합니다.


1 Peter 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ!

베드로전서 1:3은 "하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지를 찬송할지로다!"라고 하셨습니다.


According to his great mercy, He has caused us to be born again to a living hope through the Resurrection of Jesus Christ from the dead.

하나님께서 크신 자비에 따라 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활시키심으로 우리를 거듭나게 하여 산 소망을 갖게 하셨습니다.


Jesus has won the victory!

예수님께서 승리하셨습니다!


Lord Jesus Christ, who won victory and rose again from death, we thank You for Your great love and sacrifice.

사망을 이기고 죽음에서 다시 살아나신 주 예수 그리스도, 주님의 크신 사랑과 희생에 감사드립니다.


We thank You for giving us a hope of everlasting life and salvation through Your Cross and Resurrection.

우리는 주님의 십자가와 부활을 통해 영생과 구원의 소망을 주심에 대하여 감사드립니다.


John 11:25 Jesus said to her, “I am the Resurrection and the Life. Whoever believes in me, though he dies, yet shall he live”

요한복음 11:25에 “예수께서 이르시되 나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고”라고 하셨습니다.


Lord, we confess our endless need for You.

주님, 우리는 주님께 대한 지속적 도움이 있음을 고백합니다.


We ask that You renew our hearts, minds and lives, for the days ahead.

우리는 주님께서 우리의 앞길을 위해 우리의 마음과 생각과 삶을 새롭게 해주실 것을 간구합니다.


We pray for Your refreshing covering over us that we may be obedient to the Father’s will and walk the way You did, giving up Yourself for love and service.

우리가 아버지의 뜻에 순종하고 사랑과 섬김을 위해 주님께서 자신을 버리시고 주님께서 행하신 길을 걸을 수 있도록 주님의 놀라운 감싸주심을 위해 기도드립니다.


Keep Your words of truth planted firm within us.

주의 진리의 말씀이 우리 안에 굳건히 심어지게 하소서.


Help us to keep focus on what is pure and right.

우리가 순결하고 옳은 것에 계속 초점을 맞출 수 있도록 도와주소서.


Give us the power to be obedient to Your commands.

주님의 명령에 순종할 수 있는 능력을 저희에게 주소서.


And when the enemy reminds us where we have been, hissing his lies and attacks our way, we trust that Your voice speaks louder and stronger, reminding us we are safe with You and that Your purposes and great love will not fail us.

원수가 우리가 있었던 곳을 기억하고, 거짓말을 하며 우리를 공격해 올 때, 우리는 주님의 음성이 더 크고 더 강하게 들려지며, 우리가 주님과 함께 있으면 안전하며, 주님의 목적과 큰 사랑이 우리를 실망시키지 않을 것이라고 믿습니다.


Romans. 1:4 “And Jesus Christ our Lord was shown to be the Son of God when God powerfully raised him from the dead by means of the Holy Spirit.”

로마서 1:4에서는 “또 우리 주 예수 그리스도는 하나님이 성령으로 그를 죽은 자 가운데서 능히 일으키사 하나님의 아들이심을 나타내셨느니라”고 하셨습니다.


Be our Defense and Guard

우리의 방어자요, 보호자가 되소서.


Lord Jesus, beloved Son of God, we ask that You be our defense and guard, keeping our way clear, removing the obstacles, and covering the pitfalls by the enemy.

하나님의 사랑하는 아들이신 주 예수님, 우리의 길을 깨끗이 하시고 장애물을 제거하시며 원수의 함정을 막아주시며 우리의 방어자와 보호자가 되시기를 간구합니다.


Lead us in Your way, shine Your light in us, through us, over us.

주님의 길로 우리를 인도하시고, 주의 빛을 우리 안에서, 우리를 통해, 우리 위에 비추소서.


May we make a difference in this world, spreading the good news of Your kingdom for the Glory of God in Your blessed name Jesus.

하나님의 영광을 위해 주의 나라의 복음을 주님의 복되신 이름 예수로 전파하여 이 세상에 변화를 일으키기를 바랍니다.


May we reflect Your peace and hope to a world that so desperately needs your Presence, Love and Healing.

주님의 임재와 사랑과 치유가 절실히 필요한 세상에 주님의 평화와 소망을 일으켜 주소서.


Thanks be to God, for You Lord Jesus Christ our indescribable gift!

주 예수 그리스도께서 우리에게 형언할 수 없는 선물을 주셔서 하나님께 감사드립니다!


To You be Glory and Honor, on this Resurrection Day, and forever. Amen!

이 부활의 날과 영원토록 영광과 존귀를 주께 드립니다. 아멘!


f1738bca4a4afc28465de07163d44f4c_1649692985_2689.jpg
 

*필자 소개: 정준모 목사는 선교신학박사(D.Miss)와 철학박사(Ph. D)이다. 전 대한예수교 장로회 총회장, CTS 기독교 텔레비전 공동대표이사, GSM 총재, 총신대학교 개방, 교육 재단이사, 백석대학교대신대학교 교수 역임, GMS(세계선교이사회) 총재 등을 역임했다. 현재로는 현 GSM(선한목자 선교회) 고문, 콜로라도 말씀제일교회 담임, 국제개혁신학대학교 박사원 교수, 국제 성경통독아카데미 대표, 콜로라도 타임즈, 뉴스파워, 좋은신문, KCMUSA 칼럼리스트, 대표 저서, ≪칼빈의 교리교육론》, ≪개혁신학과 WCC 에큐메니즘》, 《장로교 정체성》 등 다수가 있다. 상담 및 집회인도 연락처 719) 2484647, jmjc317@gmail.com.   


KCMUSA, P.O. Box 2306, Fullerton CA 92837 | Tel. 213.365.9188 E-mail: kcmusa@kcmusa.org
Copyright ⓒ 2003-2020 KCMUSA.org. All rights reserved.